Формулы речевого этикета: выражение просьбы, извинения, неодобрения, приглашения. Речевой этикет — успешное взаимодействие с людьми Правила и нормы речевого этикета в начале общения

Роль слов для любого общения сложно недооценить. Успешное взаимодействие с окружением часто зависит от точно подобранной фразы, уместной конкретному случаю. Речевой этикет регулирует употребление выражений, терминов, слов для каждой ситуации. Он содержит устоявшиеся правила вежливого разговора или письма. Этикет в повседневной речевой деятельности содержит набор словесных клише для приветствия, прощания или знакомства. Каждый человек произносит их в течение дня. Под термином речевой этикет понимаются также правила употребления соответствующей случаю лексики, интонаций. Развитие современных языков во многом обусловлено правилами повседневного употребления слов.

Соблюдение речевого этикета способствует лучшему взаимопониманию между собеседниками. В разговоре с малознакомым человеком, в светской беседе для стандартных ситуаций достаточно употребить одну из стандартных фраз. Культура речи регулируется неуместностью по этикету произносить на официальных встречах ругательных, сленговых выражений. Окружающие просто не будут серьезно воспринимать такого собеседника.

Любое успешное общение определяется продолжительностью, содержанием речи, способом подачи информации. Слишком длинные частые реплики утомят слушателя, а скудность высказываний может обидеть, показать замкнутость человека или пренебрежение к присутствующим. Разными словами можно описать явление с положительной или отрицательной стороны, точно показать или исказить суть происходящего. Всегда имеет важность суть сказанного: лживость, недостоверность высказываний влияет на отношение к собеседнику.

Основные назначения современного речевого этикета:

  1. Способствует успешной коммуникации в соответствии с актуальной социальной группой. Четкие правила помогают свести к минимуму негативные реакции на сказанное, быстро подобрать нужные слова.
  2. Привлекает внимание к собеседнику , автору, оратору внимание нужной аудитории.
  3. Роль речевого этикета проявляется как функция, обозначающая цель встречи , социальный статус присутствующих.
  4. Регулирует необходимую эмоциональную обстановку мероприятия или степень воздействия на окружающих, вызывая определенные реакции на слова.
  5. Помогает эффективно показать отношение к собеседнику. Употребляя конкретные слова, можно выразить уважение, пренебрежение или симпатию к адресату.

Ситуативная уместность речи определяется назначением сказанного, обстановкой, в которой происходит общение, социальной группой присутствующих, причиной встречи. Эмоциональная окраска любой реплики зависит от происходящих событий. Ругательства или преувеличенная научность высказываний будут выглядеть неуместным для разных условий.

Виды речевого этикета

Нормы существующего речевого этикета различаются для различных способов передачи информации. Есть свои правила для , телефонного общения, личной встречи. В телефонном разговоре нужно учитывать продолжительность, интонации, лексику, а в личных беседах важна поза, жестикуляция, сопутствующее поведение. Для деловой переписки существует особый этикет, где учитывается стилистика, выбор нужного шрифта или оформление текста.

  • Деловой, официальный . Здесь принято соблюдение формальностей, в лексиконе употребляются специализированные термины, канцеляризмы. При ведении переговоров, деловой переписки необходимо подчеркивать уважение к оппоненту.
  • Повседневный стиль речевого этикета во многом упрощенный, допускаются сокращения, лексические ошибки, вариации в выборе нужных слов.
  • Фамильярный . Принят только в кругу близких друзей или семьи. Самый простой стиль общения, где ограничения устанавливаются только самими участниками.

Языковые и поведенческие средства

Речевой этикет располагает различными способами донесения нужной информации. Существуют определенные средства придать разговору или письму соответствующую случаю окраску:

  1. Лексика. Это могут быть как стандартные клише выражения сочувствия, поздравлений, приветствий, так и намеренное употребление научных терминов, соответствующих аудитории сленговых выражений.
  2. Речевая стилистика. Построение фраз в соответствии со случаем беседы.
  3. Интонация. Нужный тон высказывания успешно помогает выразить эмоции.
  4. Поведенческие . Ограничения некоторых действий в разговоре, способствующие уважительному общению, употребление некоторых приемов, воздействующих на публику.
  5. Грамматика . Например, уважительное отношение можно проявить, называя собеседника во множественном числе.

Средства общения не ограничиваются только словами. В личном общении свои эмоции люди проявляют , мимикой, положением тела . Выражение лица, , вежливый поклон способны придать нужную эмоциональную окраску разговору. Самые вежливые слова, сказанные с кислой миной на лице, вызовут только недоумение, а искренняя улыбка способна исправить оплошность или ошибку.

Формулы речевого этикета

Основные формулы общения человек усваивает с детства. Это стандартные клише для выражения благодарности, приветствия, прощания. Эти выражения употребляются по этикету в соответствие случаю. Формы речевого этикета различны для повседневной и официальной коммуникации. Уважительное приветствие «Здравствуйте!» универсально, а «Привет!» можно сказать только хорошо знакомому человеку.

В любом общении существует три стадии разговора, для которых приняты соответствующие формулы:

  1. Начало. Здесь будут уместны фразы приветствия в зависимости от времени суток, в которые происходит общения и официальности встречи: «Здравствуйте!», «Добрый день!», «Привет!».
  2. Развитие. Используются фразы одобрения, возмущения, сочувствия.
  3. Завершение. Для прощания приняты реплики универсальные «До свидания!», «До встречи!» или фамильярнее «Пока!», «До скорого!».

Есть различные формулы, выражающие эмоции и отношение к происходящему. Сказанные с нужной интонацией, они могут поддержать или корректировать действия собеседника. Умения различать тонкости употребления нужных слов по этикету приходят с повышением уровня образованности и культуры.

Существуют различные речевые клише для ситуаций:

  • Скорбь. Это выражения печали из-за трагических событий, например, «Соболезную».
  • Поздравления. Фраза зависит от случая, можно сказать универсальное «Поздравляю!» , упомянуть радостное событие «С юбилеем!», «С Новым годом!», «С Днем рождения!».
  • Поддержки. Произносятся, чтобы приободрить собеседника в начинаниях – «У тебя все получится!», «Ты справишься!».
  • Одобрение или несогласие с действиями или просьбами. «Это невозможно!», «Вынужден отказаться», «Согласен».
  • Оскорбительность действий собеседника. «Да как вы посмели!»
  • . «Простите, пожалуйста!», «Приношу свои извинения!».
  • Просьбы. «Не могли бы вы…», «Прошу вас…».
  • Комплименты . «Вы прекрасно выглядите!».

Речевой этикет разных социальных групп

Культура поведения, речевого общения различаются для различных социальных кругов или групп. В компании людей одной профессии или людей определенного статуса принята определенная лексика или тональность высказываний, отличная от повседневной.

Критерии речевого этикета определяются следующими характеристиками:

  • Возраст . Употребляемые слова, манера вести разговор в среде подростков отличаются от принципов общения пожилых людей.
  • Уровень образования или воспитания . В зависимости от полученных знаний меняется словарный запас, осознание уместности определенного поведения.
  • Профессия . Речь и этикет врачей, ученых отличается употреблением специализированных терминов, профессионального сленга. Поведение регулируется соблюдением определенной этики, запрещающей некоторые высказывания, разглашение сведений или критику коллег.
  • Национальные особенности и традиции .

Современный речевой этикет построен также на принципах иерархии. Отношения начальника и подчиненного, людьми разного социального уровня обязывают употреблять определенные слова и выражения, следить за своими жестами, интонацией.

Речевой этикет это правила, регулирующие способы употребления языковых средств и приемов. С помощью уместных выражений, интонаций, сопроводительных жестов можно получить нужную реакцию в соответствующей среде. Этикет меняется в зависимости от социальной группы или цели встречи.

Приглашение должно быть некатегоричным, мягким. Например: Я приглашаю вас..., Я хотел бы пригласить вас..., Мне хочется пригласить вас..., Могу ли я пригласить вас..., Можно ли мне пригласить вас... Оно может иметь оттенок желательности (Мне бы хотелось, чтобы вы зашли. Попробуйте, пожалуйста), обсуждения с собеседником (Не возражаете ли вы против того, чтобы...), необходимости (Надо бы. Нужно было бы. Следовало бы пойти), просьбы (Прошу вас приехать), побуждения (Давайте сходим в театр. Пойдемте в парк).

Поводов у человека для поздравлений может быть множество. Обычно поздравляют с праздником, с рождением ребенка, с успехом, с удачным началом или завершением какого-либо дела и т. д., используя при этом следующие выражения: С праздником...,

Примите мои поздравления с... Для придания большей эмоциональности добавляются слова от всей души, от всего сердца.

Поздравление часто сопровождается пожеланиями. Наиболее употребительными являются формулы: От всей души желаю вам всего самого доброго! Успехов вам! Счастья! Удачи! Крепкого вам здоровья! Поздравляя кого-ни- будь, помимо традиционных пожеланий подготовьте что-нибудь оригинальное, эмоциональное, живое, душевное, чтобы доставить другому человеку истинное удовольствие.

Кроме «праздничных» пожеланий, есть речевые формулы, которые используются в стандартных ситуациях, например, при отъезде: Счастливого пути, за столом: Приятного аппетита, после бани: С легким паром, перед сном: Спокойной ночи и т. д.

Формулы «вежливости» в русском языке разнообразны. Они складывались веками, ибо связаны с народными обычаями, подчинены определенным традициям. Многообразие этикетных конструкций предоставляет говорящему и собеседнику своеобразный выбор, который, как известно, является делом творческим. Общаясь друг с другом, важно выбрать правильные, уместные выражения, поскольку они позволяют добиться взаимопонимания. Будьте взаимно вежливыми!

В. Л. Леонович, доцент кафедры русского языка БГУ

Человек воспринимает поздравление и пожелание в соответствующей ситуации, как норму, как нечто естественное, но, с другой стороны, при отсутствии ожидаемого поздравления, пожелания автоматизм нормального общения нарушается, отсутствие конвенционального акта освежает его прямое, неконвенциональное значение, и человеку, которого не поздравили, становится некомфортно. Значимость в культуре и в целом в жизни общества таких явлений, как приветствие, прощание, поздравление и пожелание, благодарность и мн. др., неоспорима, поэтому анализ концептов и единиц РЭ, а также стоящих за ними речевых действий, представляется целесообразным.

Концепт «поздравление» вбирает в себя следующие понятия: приветствие, пожелание, успех, удача, праздник, торжественный обед/ужин, приятное/радостное событие, поздравитель , поздравительная открытка, подарок, вручение подарка, благодарность, поздравительное слово, выражение радости или сочувствия и др.

Нам, однако, показалась сомнительной трактовка, зафиксированная в толковых словарях, слова поздравление через лексемы приветствовать и приветствие. Для того, чтобы выявить, насколько совпадают представления носителей русского языка о значении слова поздравление с тем, что зафиксировано в словарях, 40 студентам – филологам (от 17 до 23 лет) и 30 представителям различных профессий, являющихся представителями разных возрастных групп (от 18 до 72 лет) было предложено объяснить, как они понимают слово поздравление , привести примеры его употребления в речи и указать, в каких ситуациях возможно функционирование этого слова, допускается ли синонимическая замена. Анализ результатов анкет показал, что лексическое значение слова поздравление , зафиксированное в толковых словарях, лишь отчасти совпадает со значением, приписываемым этому слову носителями языка.

Пожелание реализуется чаще всего за поздравлением и прощанием, которые являются для пожелания, таким образом, левыми горизонтальными репликами. В концептуальное поле пожелания входит следующий ряд понятий: добро, приятное, приветствие, прощание, праздник, предложение, требование, благодарность, выражение надежды, желания, здоровье, счастье, любовь и др.

Важными семантическими элементами поздравления являются: «я рад за тебя», «я доброжелателен к тебе»; пожелания: «я хочу, чтобы с тобой было так». Следовательно, в значении единиц тематической группы «поздравление», «пожелание» присутствует элемент доброжелательства. Временной параметр не играет особого значения, поскольку поздравление и пожелание могут осуществляться и при установлении контакта, и при поддержании благоприятного климата и при прерывании контакта.

Содержание поздравления выбирается говорящим с опорой на общепринятую систему ценностей, представления говорящего о системе ценностей слушающего, наконец, собственные представления о том, с чем стоит и с чем не стоит поздравлять, приятно или неприятно это поздравление адресату. Опора на текущие знания потребностей и интересов слушающего ярко проявляется в конкретизируемых поздравлениях, пожеланиях типа: Желаю вам счастья и привольной богатой жизни [Аверченко. Одинокий]. Хочу пожелать вам только терпения и еще раз терпения! [Книга отзывов].

Поскольку каждое поколение вносит свой вклад в процесс формирования концептуальной системы, концепты подвержены постоянным «трансформациям». Примером изменений служат концепты «поздравление» и «пожелание». Например, переход таких слов, как: поздравка, поздравительница в разряд устаревших и появление таких выражений, как: СМС-поздравление, e - mail -поздравление, название книга жалоб и пожеланий вместо которого на современном этапе имеет место название книга жалоб и предложений .

В этикетных обобщенных номинациях заключен многовековой коммуникативный опыт народа, связанный с культурой, ее обычаями и традициями, комплексом ассоциаций и представлений. Поздравление и пожелание как культурные концепты в языковом сознании представлены многомерной сетью значений, выражающихся лексическими и фразеологическими единицами, этикетными формулами.

В рамках концептуального анализа подчеркивается отличительная особенность семантики этикетных единиц, которая заключается в том, что они являются не столько знаками, называющими понятия, сколько знаками-перформативами, словами-поступками. В русском менталитете поздравление, пожелание представляют собой действенное явление, адресованное конкретному человеку или группе лиц. Поскольку отглагольность воплощается в речевой коммуникации, во второй главе настоящей работы проводится коммуникативный анализ этикетных явлений «поздравление» и «пожелание» с учетом и использованием классификационных признаков, принятых в теории речевых актов.

Во Второй главе «Коммуникативное воплощение концептов «поздравление», «пожелание» в речевых актах» осуществляется коммуникативно-прагматический анализ фактического материала, связанный с действиями «поздравление» и «пожелание».

В начале данной главы компонентно определена этикетная ситуация общения, в которой функционирует и создается исследуемая коммуникативная единица. Этикетной ситуацией общения мы называем cумму условий и обстоятельств, вызывающих к жизни речеэтикетные формулы (речевые акты), в которых реализуется определенная речевая интенция говорящего. Это ситуация непосредственного общения коммуникантов, ограничиваемая прагматическими координатами «я – ты – здесь – сейчас», которые организуют ядро поля языковых единиц РЭ.

Представим в виде схемы модель этикетной ситуации речевого общения, разработанной нами на основе схемы общей модели ситуации, предложенной В. И. Карасиком (Карасик 2002: 23).

В дальнейшем ходе работы мы сосредоточили свой анализ на категории участников общения. Под участниками общения мы имеем ввиду адресанта и адресата, отправителя и получателя речи, говорящего, слушающего и косвенного адресата или молчаливого участника и, наконец, наблюдателей. Число участников процесса общения и различная степень включенности их в разговор способны влиять не только на выбор формальных средств говорящими, но и на саму стратегию общения, которой они придерживаются. В связи с этим проводится рассмотрение стратегий и тактик общающихся в этикетных ситуациях «поздравление», «пожелание» (раздел 2.6.).

Наш анализ показал, что, являясь активным участником коммуникативного процесса, невольным соавтором поздравительного текста, адресат имеет различные воплощения: 1) прогнозируемый, обобщенный, с которым автор надеется вступить или вступает в опосредованное дистантное общение; 2) внедиалоговый (квазиадресат), не имеющим возможности ответить или поблагодарить. Характерным примером является ритуал прощания с покойником в интенциях прощания, пожелания, обещания; 3) говорящий и адресант являются одним лицом (в разговоре с самим собой); 4) отсутствие непосредственного адресата, т. е. сама категория присутствует в тексте, автор ориентируется на адресата, но нет непосредственного общения коммуникантов, нет полноценной этикетной ситуации, момент производства высказывания автором не совпадает с моментом его восприятия адресатом; 5) массовый, публичный, конкретизируемый адресат (определенная аудитория слушателей: учебная аудитория, участники конференции и т. п.); 6) ориентация на персонального единичного конкретного адресата как «единственного виновника торжества» в устном контактном непосредственном межличностном общении или в дистантном опосредованном (в жанре посвящения, послания и под.).

В непосредственном общении, адресант – участник, реагирующий на событие в жизни адресата. Ситуация поздравления предполагает, что говорящий правильно оценивает некоторые события как положительные и, согласно правилам РЭ, поздравляет адресата. Чтобы «обезопасить» себя от «неправильной» оценки события, говорящий может использовать такой прием, как косвенное поздравление в виде вопроса, например: можно поздравить? и под.

В художественной литературе, а также в сфере массовых коммуникаций, довольно часто используется прием, когда неодушевленный предмет, наделенный качествами одушевленного, либо одушевленный, но в силу определенных особенностей не способный говорить, выступают в роли групповых или обобщенно-конкретизируемых адресантов. Например, Я и наш малыш поздравляем папу; Дорогие мои пальчики, спите спокойно Адресант, может быть одновременно адресатом (адресат-ретротранслятор) (Передавай мои поздравления, Поздравь от моего имени ).

Дискурс СМИ является областью реализации коллективных поздравлений и пожеланий от имени учреждений и государственных организаций, в лице одного своего представителя или без выделения позиции представителя.

Каждая тематическая группа единиц РЭ располагает набором стилистических вариантов, предоставляя говорящему выбор того или иного средства в зависимости от ситуации общения и характера взаимоотношений между участниками. В связи с этим в работе вводится понятие c итуативного ряда , которое подразумевает некоторую обусловленную последовательность функциональных эквивалентов (синонимов), выражающих одно интенциональное значение и связанных с конкретной ситуацией общения.Например, так может выглядеть ряд поздравления с днем рождения: С днем рождения!, С именинами!, С двадцатилетием!, С днем твоего 16 летия!, С юбилеем!, С рождением!, С днем ангела!, Мои (наши) поздравления, С днем тебя!, С летним (веселым) днем рождения! или С дудерождением! (шутл.) С днем варенья! (шутл.), С днем повидла! (шутл.) и др.

В поздравлениях с новым годом возможны следующие варианты: С новым годом!, С новым 2005 годом!, С 2000-ым тебя!, С миллениумом!, Happy New Year !, С новым годом, с новым счастьем!, С праздником! и мн. др.

Рассмотренные ряды поздравлений с днем рождения и с новым годом убеждают в том, что правила РЭ могут отражать неравные по какому-либо признаку социальные отношения. При этом «чем больше признаков, по которым участники общения «не совпадают», тем обычно выше степень этикетности ситуации и обязательность соблюдения правил» (Байбурин, Топорков 1990: 7).

В связи с этим проводится обзорное рассмотрение понятий социального статуса, коммуникативной, социальной и психологической роли говорящего.

Цель в коммуникации представляет собой объективный фактор речевого взаимодействия, функционирующий после осознания субъектом мотивов порождения речевой деятельности и прогнозирующий движение к возможному результату.

Речевой акт поздравления – это, как правило, вежливое речевое действие, которое реализуется говорящим с целью выразить свою симпатию и радость по поводу настоящего события, соответствующего интересам адресата.

Речевой акт пожелания – это, как правило, вежливое речевое действие, которое реализуется говорящим с целью выразить внимание и симпатию по отношению к адресату и надежду на благополучие в жизни адресата в будущем и тем самым соответствовать нормам этикета, принятым в данном обществе. Чем выше статус и роль адресата, чем официальней обстановка общения, тем вежливее поздравление, пожелание.

Речевые акты поздравление, пожелание содержат колоссальное количество структур коммуникативного воплощения. Несмотря на то, что поздравление и пожелание являются стереотипами, они дают модели (поздравлять + с… + сущ. в Тв. п., желать + Р. п. / инфинитив ) по которым создаются свободные поздравительные словосочетания. Сама ситуация является настолько прозрачной, что мотивирующий глагол опускается и остается валентное продолжение глагола. Например, С пятеркой тебя!, С Новым годом!, Успехов тебе!, Удачи! Существительное, стоящее в творительном падеже, и призванное указывать на повод для поздравления, дату, конкретное праздничное событие, само оказывается формулой для поздравления. Этикетные номинации могут представлять собой как отглагольные существительные, так и глаголы – инфинитивы, которые составляют номинативный центр функционально-семантического и прагматического поля единиц.

По мнению А. Г. Балакая, синтаксические значения лица «Я»-адресанта и «Ты» (или вежливого «Вы»)-адресата могут выражаться эксплицитно, то есть лексически и морфологически: Я поздравляю тебя. Имплицитно, то есть явным образом не выражено. В данном случае «Я»-адресанта присутствует в самом факте материализации (произнесении, написании) им знака, а «Ты» – в направленности знака непосредственно адресату: Добрый вечер («Я приветствую тебя»). С праздником! («я поздравляю тебя»). Ни пуха, ни пера! («Я желаю тебе успехов»)» (Балакай 2002: 33).

Извинение

Формулы извинения многообразны: Извините, пожалуйста. Простите.

Прощу прощения, я слышал, что отдых в джанхоте лучший отдых на море. Приношу извинения. Позвольте извиниться. Не сердитесь на меня за то, что я сделал. Извините (простите), я виноват перед вами. Я причинил вам много забот и т. д. Говорящий выбирает одно из этих выражений в зависимости от обстановки общения, от адресата. Собеседник, принявший извинения, должен отреагировать на них, чтобы сгладить неловкость ситуации: Пожалуйста. Не стоит. Ничего.

Одобрение, комплимент

Человек всегда нуждается в одобрении своих действий. Сделать это можно, используя следующие конструкции: Хорошо! Чудесно! Прекрасно! Молодец! Умница! Вы правильно поступили. Если вы цените собеседника и заинтересованы в контактах с ним, сделайте ему комплимент, который он заслуживает: Вы хороший человек! Вы хорошо рисуете. У вас хороший вкус. С вами приятно общаться и др. Он непременно ответит тем же и поблагодарит: Я то же могу сказать о вас. Спасибо.

Благодарность

Благодарность является ответом на приглашение, поздравление, пожелание. Самая употребительная формула благодарности - спасибо. Помимо этого способа, можно использовать и другие выражения, например: Большое вам

спасибо за..., Благодарю вас за..., Я вам очень благодарен за..., Я вам очень признателен за..., Примите мою благодарность зато..., Я вам многим обязан за..., Мне вас хочется поблагодарить за..., Вы очень любезны (внимательны). Я тронут вашим вниманием и т. д. На благодарность следует ответить: Пожалуйста. Не за что. Не стоит благодарности. Всегда к вашим услугам. Мне было очень приятно помочь вам.

Пахомова И.Н. 1 , Иванова А.С. 2 , Коломиец В.А. 3 , Сипунова И.В. 4

1 Кандидат филологических наук, 2 кандидат педагогических наук, 3,4 старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного № 4,

Российский университет дружбы народов в г. Москве

ПОЖЕЛАНИЕ И ПОЗДРАВЛЕНИЕ В РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СМИ И ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ)

Аннотация

В данной статье рассматривается употребление формул пожелания и поздравления в современных средствах массовой информации (СМИ) и Интернет-коммуникации. Отмечается, что изучение речевого этикета не перестаёт быть актуальным в силу его присутствия в разных сферах человеческого общения. Формулы речевого этикета изменяются, трансформируются, появляются новые. Изученный материал показывает, что журналисты нередко используют разговорные формы, показывая тем самым, свободу и непринуждённость в общении. Интернет-пользователи приближая виртуальную коммуникацию к устной разговорной речи, стремятся повысить степень эффективности коммуникативного акта.

Ключевые слова: пожелание, поздравление, речевой этикет, СМИ, Интернет.

Pakhomova I . N . 1 , Ivanova A . S . 2 , Kolomiets V . A . 3 , Sipunova I . V . 4

1 PhD in Philology, 2 PhD in Pedagogy, 3,4 Senior Lecturer of the Department of Russian as a Foreign Language № 4

Peoples’ Friendship University of Russia in Moscow

WISHING AND CONGRATULATION IN SPEECH ETIQUETTE (ON MATERIAL OF MEDIA AND INTERNET-COMMUNICATION)

Abstract

This article considers the use of wish and congratulation formulas in modern media (mass media) and Internet communication. It is noted that the study of speech etiquette does not cease to be relevant due to its presence in various spheres of human communication. Formulas of speech etiquette change, transform, new formulas appear. The studied material shows that journalists often use colloquial forms, thus showing freedom and ease in communication. Internet users approaching virtual communication to oral colloquial speech, strive to improve the effectiveness of the communicative act.

Keywords : wish, congratulation, speech etiquette, mass media, Internet.

С конца XX в. основное влияние на речевую культуру и на русский речевой этикет оказывают СМИ, а не художественная литература. В XXI в. это влияние осуществляется, прежде всего, не через печатные СМИ, как это было совсем недавно, а через телевидение и всё больше через Интернет

Все изменения, происходящие в обществе и, следовательно, нашедшие своё выражение в общении, отражаются в первую очередь в СМИ . Внимание исследователей к средствам массовой коммуникации и к процессам в их языке объясняется тем, что СМИ до сих пор остаются одним из важнейших общественных институтов, которые формируют языковые вкусы общества и оказывают решающее влияние на нормы речевого поведения, а следовательно, и на культуру общества. По мнению О.Б. Сиротининой, «…в отношении кодифицированного и разговорного в современных средствах массовой информации идёт явный рост доли разговорного. Этот рост реакция на прежний официоз, результат сближения речи журналиста с её адресатом…»

В наше время Интернет также играет огромную роль в жизни почти каждого человека. Число пользователей Интернета растёт высокими темпами. Виноградова Т.Ю. отмечает, что в настоящее время человечество всё чаще сталкивается с новой языковой личностью – личностью, живущей Интернет-общением. В связи с этим происходит не только трансформация сознания личности, но и организация нового сетевого мышления

Интернет-дискурс изучается с разных сторон: исследуется специфика языковых средств электронной коммуникации, информационное пространство рассматривается в аспекте речежанровой дифференциации, изучается взаимосвязь и взаимовлияние языка и общества, языка и культуры. В последнее время в поле зрения лингвистов всё чаще попадает и этический аспект электронной коммуникации

Несомненно, что такое новое информационное пространство в значительной степени влияет на языковую ситуацию, складывающуюся в современной информационной реальности под названием Интернет. Сегодня вполне уверенно можно говорить о зарождении нового стиля – о стиле Интернет-общения, характерными признаками которого можно считать гипертекстуальность, письменно-устную форму общения (новую форму существования языка – коцептуально устного, но реализующегося в письменной форме), а также её спонтанность

В Интернет-коммуникации, где общение происходит посредством текстов, выбор речевых стратегий и речеповеденческих тактик помогает достигать определённого этического равновесия. В любом жанре коммуникации этикетное общение должно стать основополагающим видом коммуникативного взаимодействия общающихся» .

Изучение речевого этикета не перестает быть актуальным для научных и методических исследований, в силу его присутствия в разных сферах человеческого общения, а также по причине изменения социокультурных условий, вслед за которыми одни речевые формулы исчезают, другие появляются, третьи видоизменяются.

В данной статье рассматриваются речевые акты «пожелание» и «поздравление» в аспекте современной коммуникации в СМИ и Интернете.

Дж. Серль в установленной им классификации речевых актов на основании социального параметра вежливости выделяет общий тип речевых актов – экспрессивы. Серль определяет иллокутивную цель этих актов как выражения психологического состояния, психологической реакции говорящего на положение дел или поведение адресата речи. Выражение психологической реакции говорящего в классификации Серля является ведущим признаком экспрессивов как актов социального этикета. К ним относятся исследуемые в этой работе речевые акты «пожелание» и «поздравление» как единицы речевого взаимодействия, заданные внешними социальными факторами .

Речевой акт пожелания – это вежливое речевое действие, которое реализуется говорящим с целью выразить внимание и симпатию по отношению к адресату и надежду на благополучие в жизни адресата в будущем и тем самым соответствовать нормам этикета, принятым в данном обществе.

Е.В. Вдовина отмечает, что речевой акт «пожелания» как вежливое речевое действие, которое реализуется говорящим с целью выразить внимание и симпатию по отношению к адресату и надежду на благополучие в жизни адресата в будущем и тем самым соответствовать нормам этикета, принятом в данном обществе .

Рассматривая речевой акт «пожелание» как факт проявления социального этикета, следует заметить, что языковые средства, репрезентирующие речевой акт «пожелания», не отличаются большим разнообразием. Этот факт объясняется сильной формализованностью пожелания, которая, в свою очередь, позволяет говорящему в любой ситуации, не задумываясь, исполнить привычное автоматически.

В некоторых формулах прощания уже содержится идея пожелания: Всего хорошего (доброго, лучшего, наилучшего)! ; Будь(-те) здоров(-ы)!

Сами по себе пожелания нередко следуют после прощания. Наиболее употребительные из них строятся по формуле: Желаю (вам, тебе) + сущ. В род. п. или инфинитив. Например: – Желаю удачи (успехов, счастья и т.д.)!; Желаю сдать экзамен!

Таковы вести из Москвы и Подмосковья. Всего вам доброго! (ведущий новостей, телеканал «РТР»)

Наш выпуск на этом завершён. Всего вам самого доброго и до скорой встречи! (ведущий спортивных новостей, телеканал «Матч ТВ»)

Сейчас на телевидении при прощании ведущие используют такие формы пожелания как:

На этом наш выпуск закончен. Желаю вам добрых новостей и хорошего настроения! (ведущая новостей, телеканал «REN TV»)

Формула Счастливо (Вам, тебе)! является разговорной, как правило, это пожелание благополучия при прощании или самостоятельная форма дружеского прощания. В настоящее время на радио и телевидении ведущие свободно используют данную формулу:

Всем счастливо! Слушайте «Авто Радио» (слушатель радиостанции «Авто Радио»)

Александр Михайлин был у нас в гостях, трёхкратный чемпион мира. Спасибо за внимание. Счастливо! (ведущий спортивной программы, телеканал «Матч ТВ»)

В настоящее время ди-джей одной радиостанции использует формулу Счастливо оставаться! в качестве прощания, демонстрируя, тем самым, радиослушателям свободу и непринуждённость в общении:

Всем счастливо оставаться! С вами «Авто Радио» (ди-джей радиостанции «Авто Радио»)

В формуле Удачи (Вам, тебе)! содержится пожелание счастливого для кого-либо стечения обстоятельств. Это выражение в настоящее время также встречается на телевидении:

На этом всё. С вами была Анна Семёнова. Удачи! (ведущая программы «pro новости», телеканал «МУЗ ТВ»)

Прощание вечером, на ночь, скорее, непосредственно перед сном, осуществляется в пожелании: Спокойной ночи!; Доброй ночи! (реже). Сейчас ведущие ночных программ используют данную формулу:

Желаем вам удачи. Спокойной ночи! (ведущая программы, телеканал «ТВЦ»)

Всем доброй ночи! (ведущая ночных новостей, телеканал «ОРТ»)

Один из пользователей Интернета использует форму приветствия и пожелания одновременно. Причём, этикетные формы носят разговорный характер.

Здрасте и споки ноки (один из участников форума)

В Интернете встречается также приветствие в форме пожелания. Можно предположить, что данная форма появилась под влиянием формы: «Доброй ночи!», которая уже давно используется на телевидении ведущими ночных программ.

Всем доброго дня! Продаётся интернет-магазин по продаже ножей (один из участников форума).

Таким образом, в СМИ журналисты и ведущие различных программ довольно часто формы прощания сопровождают разного рода пожеланиями. При этом выражения нередко являются разговорными. Один из пользователей Интернета употребляет форму приветствия и пожелания одновременно. На одном из форумов встречается также приветствие в форме пожелания.

Коммуникация в Интернет-форумах представляет собой разновидность диалогической письменной речи, что само по себе является ярким свидетельством трансформирующего воздействия новейших технологий на сферу речевого общения. До эпохи Интернета лингвисты отмечали существование лишь монологической письменной речи (например, жанр рассказа, жанр письма). Акишина А.А. и Формановская Н.И. отмечают, что временно-пространственная дистантность и письменная форма предполагают особый жанр письма и диктуют выбор определённых языковых средств, отличающихся от средств устного общения. Дистантность «собеседников» в пространстве исключает мимику, жест, интонацию, то, что можно назвать с полуслова, возможность переспроса, ситуативную подкреплённость, поэтому предполагает (в отличие от устного общения) сравнительную полноту конструкций, развёрнутость, последовательность изложения, то есть те особенности, которые характерны для монологической речи. Однако письмо нельзя назвать монологом в полном смысле, так как наличие конкретного адресата, а главное – предполагаемого его ответа – вызывает и диалоговые формы общения (приветствие, прощание, пожелание, обращение, поздравление и т.п.) .

Речевой акт поздравления – это вежливое речевое действие, которое реализуется говорящим с целью выразить свою симпатию и радость по поводу настоящего события, соответствующего интересам адресата

  1. C. Мартен-Клиф классифицирует поводы для поздравления следующим образом : 1) «переходные» ритуалы (дни рождения, религиозные и семейные праздники) 2) особые успехи адресата (успешно сданный экзамен) 3) счастливые события, произошедшие без непосредственного вмешательства или специальных усилий адресата.

В настоящее время пользователи Интернета нередко поздравляют друг друга с различными праздниками. Приведём примеры.

1) поздравления с днём рождения:

– У нашей замечательной соседки из семёрки Дррр! Маринка rinka с днём рождения!!!

– Ура-урааа!!!Присоединялки к поздравлениям!!!

– С Днём варенья!!!Уряяя!

– Поздравлямс J))Всего-всего самого лучшего и побольше.

– От лица мужчин этого форума, позволю себе поздравить женщин/девушек/девочек с международным женским днём!

– Мисс и миссис, леди. Мадам и мадемуазель, синьорина и синьора, донна, драйлян и фрау, пани, барышня и барыня, с праздником!

Встречается также поздравление в виде тоста:

– За милых дам!!!

3) поздравление с рождением сына:

– Мои поздравления! Растите здоровыми, сильными, умными!

– Ух ты, поздравляю!

– Оооо, поздравляю от всей души!

Следует заметить также, что в наши дни пользователи Интернета поздравляют друг друга с днём рождения форума:

– С годовасием!!!Долгие лета!!!

– Всех с праздником!!!

– Может отметим?!Так сказать, шашлыками или праздничным тортиком?

Поздравления часто связаны с успехами адресата в той или иной сфере. Интернет-пользователи благодарят, выражают положительную оценку действиям, совершая одновременно речевой акт похвалы, например:

– Большое спасибо организаторам форума (J Вы молодцы!Поздравляю!

– Спасибо за труды! Они не напрасны!

Таким образом, форум объединяет Интернет-пользователей в определённую группу, в зависимости от их интересов и предпочтений. Как показывает материал, общение на форумах свободное, эмоциональное и непринуждённое. Участники форумов при поздравлении используют много индивидуальных, разговорных слов и выражений.

Новый стиль жизни требует трансформации старых языковых средств коммуникации, либо внедрения в него новых. Так, например, сленг, становясь общеупотребительной лексикой у Интернет-пользователей, приближает виртуальную коммуникацию к жанру устной разговорной речи . Например:

– БухааааатьJ)) или вы перенесли на выхи? J

Можно сделать вывод, что виртуальная коммуникация, находясь в тесной связи с традиционным разговорным стилем, в наибольшей степени способствует раскрепощению собеседников и повышает степень эффективности коммуникативного акта.

Журналисты также абсолютно свободно используют разговорные формы пожелания, по-видимому, для достижения с адресатом близких, доверительных отношений.

Список литературы / References

  1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. М.: Просвещение, 1981 – 208 с.
  2. Вдовина Е.В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: автореф.канд. … филол. Наук / Е.В. Вдовина. М., 2007. – 24 с.
  3. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете. Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект / Т.Ю. Виноградова. – Казань, 2004. – С. 63-67
  4. Голошубина О.К. Нормы речевого этикета в интенет-коммуникации (на примере речевого жанра «разговор в мессенджере») // Молодой учёный №8 – М, 2014 – С. 944-947
  5. Пахомова И.Н. Новые явления в употреблении формул приветствия в СМИ // Русский язык за рубежом №1 – М., 2008 – С. 66-68
  6. Пахомова И.Н. Новые явления в русском речевом этикете: на материале средств массовой информации: дис. канд. филол. Наук 10.02.01: защищена 20.02.2008: утв. 19.09.2008 / Пахомова Инна Николаевна – М., 2008. – 189 с..
  7. Никитин В.Н. Правила этикета в Интернете [Электронный ресурс] / В.Н. Никитин // МГТУ – 2004. – С. 3-9. – URL
  8. Серль Дж. Что такое речевой акт? / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. – Вып.17. – С. 151-169
  9. Сиротинина О.Б. Соотношение кодифицированного и разговорного в средствах массовой информации // Журналистика на пороге XX века: исторический опыт, современное развитие. Владикавказ, 1997. Вып. 2. С. 299 – 310
  10. Смольянинова Е.С. Нормы речевого этикета в виртуальной коммуникации жанров чата и форума / Е.С. Смольянинова // Вестник ВГУ. Сер.: Филология. Журналистика. – 2009. – №2. – С. 101-103
  11. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет. М.: ИКАР, 2002 а. – 236 с.
  12. Ярцева О.А. Средства реализации речевого акта «пожелание/поздравление» (психолингвистическое исследование на материале русского, немецкого, испанского и итальянского языков) / О.А. Ярцева // Вестник ВГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2015. – №4. – С. 119-124

Список литературы на английском / References in English

  1. Akishina A.A., Formanovskaja N.I. Jetiket russkogo pis’ma . M.: Prosveshhenie, 1981 – 208 p.
  2. Vdovina E.V. Pozdravlenie i pozhelanie v rechevom jetikete: konceptual’nyj i kommunikativnyj analiz : avtoref. … PhD in Philology / E.V. Vdovina. M., 2007. – 24 p.
  3. Vinogradova T.Ju. Specifika obshhenija v Internete. Russkaja i sopostavitel’naja filologija: Lingvokul’turologicheskij aspekt / T.Ju. Vinogradova. – Kazan’, 2004. – P. 63-67.
  4. Goloshubina O.K. Normy rechevogo jetiketa v intenet-kommunikacii (na primere rechevogo zhanra «razgovor v messendzhere») // Molodoj uchjonyj №8 – M, 2014 – P. 944-947.
  5. Pahomova I.N. Novye javlenija v upotreblenii formul privetstvija v SMI / Russkij jazyk za rubezhom №1 – M., 2008.
  6. Pahomova I.N. Novye javlenija v russkom rechevom jetikete: na materiale sredstv massovoj informacii : dis. … PhD in Philology 10.02.01: defense of the thesis 20.02.2008: approved 19.09.2008 / Pahomova Inna Nikolaevna – M., 2008. – 189 p.
  7. Pravila jetiketa v Internete . – Access mode: http://referat.resurs.kz/ref/pravila-etiketa-v-internete
  8. Serl’ Dzh. Chto takoe rechevoj akt? / Dzh. Serl’ // Novoe v zarubezhnoj lingvistike . – 1986. – Vyp.17. – P. 151-169
  9. Sirotinina O.B. Sootnoshenie kodificirovannogo i razgovornogo v sredstvah massovoj informacii // Zhurnalistika na poroge XX veka: istoricheskij opyt, sovremennoe razvitie . Vladikavkaz, 1997. № 2. P. 299 – 310.
  10. Smol’janinova E.S. Normy rechevogo jetiketa v virtual’noj kommunikacii zhanrov chata i foruma / E.S. Smol’janinova // Vestnik VGU. Ser.: Filologija. Zhurnalistika . – 2009. – № 2. – P. 101-103.
  11. Formanovskaja N.I. Kul’tura obshhenija i rechevoj jetiket . M.: Izdatel’stvo IKAR, 2002 a. 236 p.
  12. Jarceva O.A. Sredstva realizacii rechevogo akta «pozhelanie/pozdravlenie» (psiholingvisticheskoe issledovanie na materiale russkogo, nemeckogo, ispanskogo i ital’janskogo jazykov) / O.A. Jarceva // Vestnik VGU: Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija . – 2015. – № 4. – P. 119-124.