Как по украински будет киндер сюрприз. Смешные украинские слова - самое интересное в блогах. Учим украинский язык

Почему я люблю украинский юмор? Потому что на украинском языке он звучит особенно смешно, если там встречаются такие слова:

Зажигалка - спалахуйка;

Стрекоза - залупівка;

Лифт - міжповерховий дротохід;

Кощей бессмертный - чахлик невмирущий;

Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій; письковый бандит

Зеркало - пикогляд;

Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко;

Соковыжималка - сіковичовичувалка;

Гинекология - піхвознавство;

Акушерка - пупорізка;

Онанист - цюцюрковый злодіяка;

Презерватив - нацюцюрник; насрамовник.

Медсестра - штрикалка;

Укол - заштрик;

Чайник - пiсюнець;

Стул - підсрічник;

Телевізор - бачик;

Штопор - коркотяг;

Пилосос - пилосмокт; брудносмок.

Галстук - краватка.

Форточка - кватирка.

Калитка - хвиртка.

Зонтик - розчепірка;

Подразделение - пидриздил

тротуар -- топталище,

калоши -- мокроступы

бильярд -- шаротык

идеальный газ -- непорочная летучесть

браслет -- нарукавник

бриллианты -- сверкальцы

меню -- разблюдовка

Кабачок – тиквeниш

Русский язык - Кацапский сраколизатель

Змей Горыныч - вужик

вогнепальний...

В современном украинском языке шарм первородного украинства почти выхолощен и эти же слова совпадают или почти совпадают с русскими:

Зажигалка - зажигалка

Бабочка - метелик

Лифт - ліфт

Кощей бессмертный - Кощій безсмертний

Сексуальный маньяк - сексуальний маніяк

Зеркало - дзеркало

Киндер-сюрприз - кіндер-сюрприз

Соковыжималка - соковижималка

Гинекология - гінекологія

Акушерка - акушерка

Онанист - онаніст

Медсестра - медсестра

Укол - укол

Чайник - чайник

Стул - стілець

Телевизор - телевізор

Штопор - штопор

Презерватив - презерватив

Коробка переключения передач - коробка перемикання передач

Пылесос - пилосос

Зонтик - парасолька

Змей Горыныч - Змій Горинич.

https://pikabu.ru/story/ukrainskiy_yazyikon_ne_takoy_kak_dumayut_russkie_536227

Спрашивается, зачем тогда встречающиеся искажения русских слов относить к новому искусственному языку - украинскому.? Ответ - а чтобы хоть в чём-нибудь, но отличаться от "клятых москалив" .

Анекдоты .

В парижском кафе сидит пожилой немец, пьет кофе, а рядом компания гарных хлопцев распивает из-под полы самогон и заедает салом.

Немец в недоумении: «Простите, господа, Вы откуда?»

Да с Украины!

А что это такое: Украина?

Не залежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг!

А где это?

Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь?

У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия!

Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым!

Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия! А какой язык-то у вас?

Украйиньский! Державна мова!

А как по-украински будет «нога»?

Нога, дед!

А «рука»?

Немец прибалдел: А «задница»?!!

Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг?

http://m.mirtesen.ru/groups/30528255087/blog/43604046998

Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.

Русский: - Вот я никак не могу понять ваше "незабаром" - это за баром или перед баром?

Украинец: - А ваше "сравни" - це срав, чи ні?

Или вот варииант перевода знаменитого лозунга "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" звучит, как ""Голодранцы всего свиту до кучи гоп!". Может. поэтому украинские националисты так не любят коммунистов, которые и создали могучее государство УССР, а сами украинцы его того, тэе то як його...опустили ниже плинтуса?

Команда: "Ружьё, на плечо!" - "залізяку на пузяку, гоп!"

Не всё с русского переводимо на украинский. Вот детская считалочка: "Мы считаем таем, таем от пяти до десяти".По-украински "мы считаем - мы рахуем. Дамы заткните уши!

Составил по материалам из Интернета

Вы решили посетить Украину? Это не странно, ведь здесь можно найти все, для отличного отдыха. Великолепные горнолыжные курорты и завораживающие пейзажи Карпат, уникальный город Одесса, который отличается своим уникальным менталитетом и чудесными пляжами, стародавний Львов, который скрывает в себе множество тайн и загадок и, конечно же, непревзойденный Киев, колыбель Украины. Каждый город Украины имеет в себе изюминку, и, решив попутешествовать просторами этой страны, вы точно останетесь довольны и получите массу хороших впечатлений.

В ходе вашего путешествия может возникнуть всего одна проблема, это язык, который хоть и является родственным с русским, но все же имеет свои уникальные отличия. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, и суметь заговорить с любым украинцем, мы составили русско-украинский разговорник, в котором собраны самые разнообразные слова, которые понадобятся вам во время отдыха.

Обращения и общие фразы

Здравствуйте, привет Здрастуйтэ, прывит
Доброе утро Доброго ранку
Добрый день Доброго дня
Как дела? Як у вас справы?
Спасибо, хорошо Добрэ, дякую
Извините Я выбачаюсь
До свидания До побачэння
Я не понимаю Я не розумию
Спасибо Дякую
Пожалуйста Будь-ласка
Как вас зовут? Як вас зваты?
Меня зовут… Мэнэ зваты…
Тут кто-нибудь говорит по-русски? Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
Да Так
Нет Ни
Я заблудился Я заблукав
Мы друг друга не поняли Мы нэ зрозумилы однэ одного
Я тебя люблю! Я тэбе кохаю!
Как это сказать по… Як вы тсе скажете по…
Вы говорите по… Чы вы ховорыте по….
Английски По английски
Французски По франтсузски
Немецки По ниметски
Я Я
Мы Мы
Ты Ты
Вы Вы
Они Вони
Как вас зовут? Як вы называетеся?
Хорошо Добре
Плохо Похано
Жена Дружина
Муж Чоловик
Дочь Дочка
Сын Сын
Мать Маты, мама
Отец Батько
Друг Прыятель (м), прыятелька (ж)

Цифры и числа

Даты и время

Направления

Общественные места

Сколько стоит билет в…? Скилькы коштуйе квыток до…?
Один билет в …, пожалуйста Одын квыток до …, будь-ласка
Куда идёт этот поезд/автобус? Куды прямуйе цэй потяг/автобус?
Пожалуйста, вы можете показать на карте Прошу, вы можэтэ показаты на мапи
У вас есть свободные комнаты? У вас йе вильни кимнаты?
Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Скилькы коштуйе кимната на одну людыну/дви людыны?
Завтрак/ужин включен? Сниданок/вэчэря включэный/а?
Дайте счёт Дайтэ рахунок
Сколько это стоит? Скилькы цэ коштуйе?
Это слишком дорого Цэ задорого
Хорошо, я возьму Добрэ, я визьму
Дайте, пожалуйста, пакет Дайтэ, будь-ласка, пакэт
Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста Столык на одну людыну/двох чоловик, будь-ласка
Могу я посмотреть меню? Чы можу я проглянуты мэню?
Какое у вас фирменное блюдо? Яка у вас фирмова страва?
Официант! Официантэ!
Дайте, пожалуйста, счёт Дайтэ, будь-ласка, рахунок
Сколько это стоит? Скилькы тсе коштуе?
Что это такое? Шчо тсе е?
Я куплю это Я тсе куплю
У вас есть…? Чы вы маете…?
Открыто Видкрыто
Закрыто Зачынено
Немного, мало Трокhы
Много Баhато
Все Все
Завтрак Сниданок
Обед Обид
Ужин Вечеря
Хлеб Хлиб
Напиток Напыток
Кофе Кава
Чай Чай
Сок Овочевий сочок
Вода Вода
Вино Выно
Соль Силь
Перец Перетсь
Мясо Мьясо
Овощи Хородына
Фрукты Овочи
Мороженое Морозыво

Туризм

Достопримечательности

Приветствия, общие выражения – список фраз и слов, которые помогут вам в общении на общие темы, слова собранные здесь подскажут вам, как начать разговор, как спросить который сейчас час, представиться и представить свою семью, а так же другие полезные в общении фразы.

Цифры и числа – здесь представлен перевод цифр и чисел, а так же их правильное произношение.

Магазины, гостиницы, транспорт, рестораны – фразы которые помогут вам легко найти автобусную остановку, ж.д. станцию, узнать, куда идет тот или иной маршрут, заказать номер в гостинице, блюдо в ресторане и тому подобное. В общем, список слов и фраз, которые необходимы любому туристу.

Туризм – слова, с помощью которых вы сможете объяснить любому прохожему, что именно вы ищите, будь то отель, памятник архитектуры, или какая ни будь достопримечательность.

Как пройти – перевод слов, указывающих направление и расстояние.

Места общего пользования и достопримечательности – правильный перевод и произношение муниципальных объектов, достопримечательностей, церквей и т.д.

Даты и время – перевод и произношение дней недели и месяцев.

"Очнулась. Взглянула. Обомлела — проспала! "Рассказ, который состоит только из глаголов.


И всё же русский язык не только, как говорил классик «велико и могуч», он ещё и удивителен. С ним можно творить настоящие чудеса. Например, написать небольшой рассказ, который будет состоять только из глаголов, что и сделал Валерий Чудодеев. Сегодня у нас его рассказ про один день женщины. Вы будете удивлены.

Рассказ, который состоит только из глаголов, об одном дне женщины


Очнулась. Взглянула. Обомлела — проспала! Вскочила, стала будить. Буркнул, отвернулся.

Растолкала, подняла. Кинулась разогревать, накрывать, накручиваться...

Позвала. Молчит. Заглянула — накрылся, храпит. Пощекотала. Лягнул.

Рявкнула! Замычал, поднялся, поплёлся... Опоздаю!! Выскочила, помчалась.

Отходит! Догнала, уцепилась, повисла. Доехала. Спрыгнула. Звенит!

Побежала, ворвалась, отпихнула, проскочила. Отлегло!

Поднялась. Уселась. Вскочила, позвонила, напомнила погасить, выключить, причесать, застегнуть, обуть... Бросил. Разложилась, начала работать.

Шепчутся... Прислушалась — завезли, расфасовывают, будут давать! Отпросилась, вернулась, продолжила трудиться.

Спохватилась, выбежала. Влетела: занимала — отошла! Не пускают. Пристыдила, объяснила, добилась — обхамили. Стоять — не пообедаешь.

Встала. Движется! Приободрилась. Подошла. Кричат: не выбивать! Кончилось!! Рыдать хочется. Возмутилась. Обозвали. Поплелась. Поднажала. Помчалась.

Прибежала. Плюхнулась, отдышалась. Позвонила. Говорит, задержится. Зашиваются, авралят — врёт!

Выскочила.

Забежала, обула, одела, потащила. Ласкается, обнимает, подлизывается...

Выясняется: полез, опрокинул, разбил! Шлёпнула. Орёт, обзывается. Говорить не умеет — выражаться научился! Придётся отучать.

Пришли. Раздела, умыла, вскипятила, отшлёпала, остудила, накормила, прополоскала, отняла, выключила, наказала, почистила, рассказала, протёрла, переодела, подмела, спела, уложила... Присела.

Забеспокоилась. Позвонила. Узнала — ушёл, не задерживался! Обнаглел!! Распоясался! Разведусь! Сдёрнула, швырнула, легла.

Вскочила. Начала обзванивать. Не был... не заходил... не появлялся... не приводили... не привозили. Сломал? Попал?! Спутался?! Разбился?!

Явился...

Ухмыляется! Размахнулась... Не успела — упал. Подтащила, стянула, взвалила.

Ушла, уткнулась, разрыдалась.

Заплакал... Подбежала, пощупала, подняла, переодела, укутала, подоткнула, застирала, повесила.

Легла. Вскочила, накрутилась. Постояла. Поглядела. Вздохнула. Укрыла. Завела.

Выключила.

Отключилась.

В продолжение Вашего знакомства с украинским языком , расскажем Вам о наиболее употребляемых, милозвучных и «типично украинских» словах нашего языка.

Многие люди считают, с точки зрения мелодичности, украинский язык занимает первое место среди остальных славянских языков. В украинском языке есть множество красивых слов, к примеру, названия месяцев: січень – январь, лютий – февраль, березень – март, квітень – апрель, травень – май, червень – июнь, липень – июль, серпень – август, вересень – сентябрь, жовтень – октябрь, листопад – ноябрь, грудень – декабрь.

По некоторым данным, украинский язык занял третье место после французского и персидского в «конкурсе красоты», состоявшемся в начале века, где рассматривались такие критерии, как фонетика языка, его словарный запас, особенности грамматики и фразеологии. Согласно другой информации, украинский язык считается вторым по милозвучности языком в мире после итальянского.

К сожалению, украинский язык зачастую называют испорченным вариантом русского языка, несмотря на то, что оба они имеют различную грамматическую структуру, лексику и, конечно же, произношение. В украинском языке меньше согласных и он более мелодичный, что делает украинские песни и поэзию уникальными.

Тем не менее, украинский и русский являются близкими родственниками, поскольку оба относятся к восточнославянским языкам. Сегодня украинцы и русские могут понимать друг друга, однако зачастую возникают недоразумения. Люди, которые не говорят ни на украинском, ни на русском языке, и пытаются выучить один из них, говорят, что в русском много согласных, в то время как украинское произношение гораздо мягче.

Любопытно также, что в некоторых регионах Украины существует определенная смесь украинского и русского языков. Она называется суржик и представляет собой отдельную разновидность украинского языка , который порой трудно понять даже носителям.

Итак, теперь, когда мы знаем некоторые факты об украинском языке , давайте перейдем к словам. Начнем с тех, которые иностранцам и самим украинцам кажутся забавными:

Халепа – внезапная неудача.

Забаганка – прихоть.

Пломеніти – пылать, краснеть.

Нагодитися – прийти куда-то неожиданно.

Нишпорити – рыскать/ обыскивать.

Хутко – очень быстро.

Телепень – глупый человек; болван.

Кремезный – огромный; широкоплечий (о людях).

Слушний – подходящий, удобный.

Неабиякий – что-то отличное от другого, необычное.

Кохання – любовь.

Сонечко – солнце.

Серденько – сердце.

Горнятко – чашка.

Веселка – радуга.

Перлина – жемчужина.

Мереживо – кружево.

Люстерко – зеркало.

Гудзик – пуговица.

Кухоль – стакан.

Насолода – наслаждение.

Пензлик – кисть.

Полуниця – клубника.

Височинь – высота.

Довкілля – окружающая среда.

Наконец, в украинском языке есть слова, которые невозможно буквально перевести ни на русский, ни на другие языки этой языковой группы. Вот несколько из них:

Вирій – теплые края, куда птицы улетают зимой.

Добродій – кто-то, кто поддерживает и помогает другим людям.

Залізниця – железная дорога, комплекс зданий, оборудования, машин, которые в совокупности составляют железнодорожное сообщение.

Митець – человек, занимающийся искусством; владеющий определенным творческим навыком.

Нівроку – неплохо, именно то, что нужно.

Шахівниця – шахматная доска.

Олія – подсолнечное масло.

Обіруч – обеими руками.